Когда иммерсивный театр вырывается за пределы родной культурной среды, он сталкивается с серьёзным вызовом. Иммерсив опирается на локальный контекст, язык тела и смысловую ткань, близкую зрителю. Что происходит, когда всё это меняется? Можно ли перенести спектакль в другую страну, не потеряв при этом суть? Или каждое новое место требует не адаптации, а полной перезагрузки?